西洋•字花| 行者的姿态

★本文为读者投稿,如需转载,请联系我们。微思客文学版块欢迎更多的文学爱好者及文学学人分享关于阅读文学作品后的所感所悟所思/某些文艺活动的现场报道及事后回忆/藏在抽屉里的文字小创造……等与文学、文化相关的一切文字!(来稿邮箱:wethinker2014@163.com)

行 者 的 姿 态——读《江城》有感

向梦杰 继续阅读“西洋•字花| 行者的姿态”

Advertisements

西洋•字花| 最好的时刻

(图片来自http://img3.douban.com/lpic/s4609442.jpg)

★本文为微思客编辑原创首发文章,如需转载,请联系作者。封面图片来自http://s7.sinaimg.cn/orignal/49d676402f5e09437e036&690。

编者按

未知是刻意安排还是另有他因,《科幻小说的终结》(The End of Science Fiction, 2004)这本书,从标题到封面,都能引起一种错觉,让读者误以为这是一本科幻小说,关乎某个星球上的奇幻故事。不料,这本书讲的却是我们蓝星人的故事,而且属于悬疑小说。

最 好 的 时 刻

卡特陳

继续阅读“西洋•字花| 最好的时刻”

西洋•字花| 回顾《奥瑟罗》

★本文经作者授权推送。如需转载,请务必注明:本文转载自“微思客WeThinker”微信公号(wethinker2014),封面及文中图片来自Wikipedia。

编者按

最近,英国《卫报》提到,去年在法国一公共图书馆发现的莎士比亚首版对开剧本将于明年莎士比亚诞辰400周年时在伦敦环球剧院展出,展期将长达两个月(点击“阅读原文”可查看该报道)。顺着这股莎氏热,字花君想通过以下这篇文章,与大家一同回顾莎翁四大悲剧之一《奥赛罗》(1603),感受一下这部经典之作当中的恩怨情仇。

爱与恨的距离

——读《奥瑟罗》所感

蒲公英的约定

继续阅读“西洋•字花| 回顾《奥瑟罗》”

西洋•字花| 非洲非历史,海洋即历史

★本文为微思客特约作者原创文章。如需转载,请联系作者。封面图片来自http://pic5.bbzhi.com/zhiwubizhi/haidishijiebizhi/haidishijiebizhi_413899_4.jpg。

西洋•字花| 编者按
本期,我们想与您分享的是来自圣卢西亚(东加勒比海邻近大西洋的岛国)诗人、92年的诺贝尔文学奖得主德瑞克·沃尔科特(Derek Walcott)的两首诗——A Far Cry from AfricaThe Sea is History. 细心的读者可能会发现,我们这次并没有附上诗歌的中译文。这是因为,我们尚未找到比较满意的译文。不过,对英语不熟悉的读者无需担心,在以下这篇文章中,我们的特约作者将对诗歌进行逐句点评,欢迎阅读!同时,我们也希望,有兴趣的读者可以尝试翻译诗歌并分享译文。(投稿邮箱wethinker2014@163.com) 继续阅读“西洋•字花| 非洲非历史,海洋即历史”

西洋•字花| 瞬间 永恒

★本文为微思客编辑所作。如果需要,欢迎转载,但务必完整注明:本文转载自“微思客WeThinker”微信公号(wethinker2014),作者卡特陳,封面图片来源http://1maginate.deviantart.com/art/Lighthouse-storm-323766648

西洋•字花板块|编者按

弗吉尼亚•伍尔夫(Virginia Woolf)是二十世纪英国女作家,布鲁姆斯伯里社团(Bloomsbury Group)成员之一,擅用意识流手法进行小说创作,伍尔夫对瞬间印象及感受的细腻呈现使得其作品带有后印象派绘画的风格。其主要作品有《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway)、《到灯塔去》(To the Lighthouse)、《奥兰多》(Orlando: a Biography)、《海浪》(The Waves)等。

适逢前几天是这位伟大的女作家的诞生日,小编在此献上拙作一篇,为表敬意。本文聚焦伍尔夫发表于1927年的作品《到灯塔去》,从该小说中画者莉丽的窘境窥探伍尔夫的文艺美学主张。

瞬间 • 永恒

——读伍尔夫《到灯塔去》

卡特陳

继续阅读“西洋•字花| 瞬间 永恒”

西洋•字花| 午宴之歌

★本文为微思客特约作者雨果戴所作。如果需要,欢迎转载,但务必完整保留此说明并声明:本文转载自“微思客WeThinker”微信公号(wethinker2014),作者雨果戴。封面图片来源http://t.cn/RZK33vT。

西洋•字花板块| 编者按
在许多年以后,倘若你与旧爱人的再会不只是在街角的擦肩而过,而是一顿午餐时间的约会,那会是怎样的心情?是久别重逢的兴奋还是依旧不舍的深情?还是别的?针对这个话题,电影《午宴之歌》(The Song of Lunch)戏剧性地再现了克里斯托弗•里德(Christopher Reid)于2009年创作的同名叙事诗,影片中的中年男子与分开了十五年的旧爱相约到老地方共进午餐。然而,物非物、人非人的苍凉让本来既紧张又期待的他不断陷入自我的幻想世界之中。二人饭局由此变成了一人意识流。他劝酒又喝酒,却越醉越清醒。也许,久别重逢,还是擦肩而过比较好。(观影链接:http://t.cn/h6xHmX) 

《午宴之歌》

相距一张餐桌,够不着的距离

雨果戴

 

0-14

许多年后,再见旧爱时,你过得更好,还是我过得更好。还是不重要。 继续阅读“西洋•字花| 午宴之歌”

西洋•字花| 文学访谈录

★本文为微思客编辑及特约作者联合出品,如果需要,欢迎转载。但务必按下述要求进行:本文转载自“微思客WeThinker”微信公号(wethinker2014)。另外,图片来自http://t.cn/RzBsbXS。

【西洋•字花 编者按】

年底的这次推送, 正值喜庆的季节,小编特意请来了几位特约作者一起“过节”,浅谈了关于文学的几个比较接地气的问题。如对以下议题有更多的看法,欢迎在微信后台、微博或发送邮件到wethinker2014@163.com与我们分享。

文学访谈录

人物:阁楼上的疯LZL、陈大米、雨果戴、卡特陳

继续阅读“西洋•字花| 文学访谈录”