荐书

荐书| 正在燃烧的造反时代,追求一个新的共和国

★本文欢迎转载,但请注明来源:转自微思客微信公号(wethinker2014),作者张铁志。

0-57

《造反:别以为你们人多,我 1%的主张能占领99%的声音》
(Republic of Outsiders: The Power of Amateurs, Dreamers and Rebels)
作者:Alissa Quart
译者:(台)郑百雅
出版社:(台)大是文化
出版日期:2014/05/28
【荐书】
正在燃烧的造反时代,追求一个新的共和国
张铁志

岛屿正在燃烧。

早春的台湾让人感觉似乎真的革命将致,不满的火焰一触即发。

这确实是一个新的反抗时代。

当然,这一波的反抗运动早已开始。过去十几年,媒体描述台湾出现了「我的小革命」──这是八、九十年代台湾经历的民主化、本土化等「大革命」或者「大叙述」之后,在台湾各个角落,出现的各种社会关系的社会改造;人们在看似完成的形式民主、新自由主义式资本主义以及娱乐致死的时代精神之外,争取少数的权利与尊严,从边缘集结发声,挑战主流的价值与权力。

这些战斗,正符合本书中所描述的在美国发生的种种造反行动。

作者说,他的主角们「是真的了解什么是另类思考的社会圈外人(outsider),也可称他们为社会反抗者(renegade)。他们只是众多业余者、梦想家和抗争人士之中的几个例子,这些人在美国境内建立了一个国度──「边缘共和国」(Republic of Outsiders)。」

他们努力在主流框架之外,用自己的方式生活或以此谋生。由于他们拒绝遵守常规,为了摆脱传统的束缚,于是运用科技来传播自己的文化商品或想法,让我们有机会看到更多元的选择。而他将这样的过程称为「身分创新」(identity innovation)。

除了深度讲述这些反抗行动打开我们的视野,这本书也提出几个重要提醒。

其一或许是老生常谈:网络的确解放了信息的生产与传播,挑战传统主流媒体霸权,但「我们不能让自己对科技的迷恋与网络世界,取代了真正能引致社会转变的文化参与和运动。」因为有网络的帮助,反抗者可能都假定人们透过网络就会知道或了解他们的主张。真正重要的还是实际的组织工作。

其二是许多另类文化或者反抗,本来是抗拒主流市场、颠覆主流思想,但很容易就被强大的资本主义商业机器吸纳,包装成「酷」或「反叛」,而只成为商品上的美丽标签。当然,此书并不是说这些造反行动要去抵制商业体制,而是强调这些「自己来掌握商品化的程度,不是为了要和主流相争,而是想计划一种新的、在夹缝中生存的方式。」我们要不断在夹缝中寻找新的另类商业可能。

其三,作者强调在这个「后现代性」的政治行动中,我们仍然必须建立起一定的团结与公共行动。她举例:虽然现在支持变异性别族群的团体越来越多,但维护跨性别权益的法案仍未通过。

这对台湾也深具意义:几年前,我会担心「我的小革命」作为分散的、多元的微革命,固然改变了台湾的深层面貌,但人们是不是也越来越想放弃去改变主流政治、媒体和商业文化,或者只能等着被他们收编?(讽刺的是,政治和媒体都比商业力量更慢地意识到乃至吸纳新的社会变化,所以更为腐朽。)

然而,过去几年,有越来越多文艺青年,咖啡店老板、农业青年,日益政治化,甚至激进化,关注土地、环境、台东美丽湾和核四,他们清楚认识到:小确幸的确立不只是只在自己的角落,而是必须透过集体的公共参与,来改变体制或者政策。

因此,二○一四年三月的台北占领运动就是这一代青年的集体行动。用此书的比喻来说,在这场占领运动中,来自不同领域青年在立法院内、外,建立起属于他们的「边缘共和国」,一个神奇美好的乌托邦,并且宣称:如果此前我们是这个民主体制的边缘人,现在我们回来了,我们要夺回我们的民主,因为我们才是这里的主人──幸运的是,他们的人数绝对不只是百分之一。

而最后,当青年们出关播种,他们会继续在不同领域造反,继续开拓出新的价值和生活方式,并且会在必要时一起携手走上街头,追求一个新的共和国。

(作者为台湾评论人,现任香港《号外》杂志主编兼《彭博商业周刊/中文版》总主笔。)

【书籍简介】
这社会,所有主流机构都只要我们乖乖听话,
如果你不想任人摆布、权益被漠视,就得造反──
占领华尔街、自己发行歌曲、拍电影、「手作」事业、社运学运、多元成家合法……

过去,这些事只有大企业、大媒体、或掌权官僚才能达成,
如今你可以、也必须自己办到!
不只要发出声音,还要得到最大的权与益。
美国哥伦比亚大学新闻学院教授艾莉莎.夸特(Alissa Quart)透过贴身采访,记录一群不愿随主流价值观漂流的「造反者」如何成功发声,
从边缘变成主流。这些人不光用脸书按赞、用推特发文,或上网留言抱怨,而是有方法地掀起一场持续不间断的社会改造运动。不只为钱、不只为权,更为了活出自己的价值!

【作者简介】
艾莉莎.夸特(Alissa Quart),现居纽约,任教于哥伦比亚大学新闻学院,并于二〇一〇年成为哈佛大学尼曼研究员(Nieman Fellow)。曾为《纽约时报》周日专栏、《大西洋月刊》(The Atlantic)、《隔代数位出版》(The Atavist)、《伦敦书评》(The London Review of Books)、《纽约周刊》等众多媒体撰稿,并持续担任《哥伦比亚新闻评论》(Columbia Journalism Review)专栏作家与特约编辑。著有《商标少年》(Branded: The Buying and Selling of Teenagers)与《温室儿童》(Hothouse Kids)。

【译者简介】
郑百雅,毕业于台湾交通大学外文系、中正大学电讯传播所硕士。曾任职公关公司,持续参与两岸独立音乐文化研究迄今已届五年,同时也是自由译者、芳疗玩家和家庭煮妇,育有一猫。译有《全民书写运动》、《肉类完美料理手册》、《大媒体的金权游戏》。译文赐教:yaerbabe@gmail.com。

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s